Idioms With Urdu Meanings, English Idioms List! An idiom is a word or statement with a figurative, non-literal meaning attached to it; yet, some phrases can become figurative idioms while keeping their literal meaning. An idiom’s metaphorical meaning differs from its literal meaning, which is classified as formulaic language.
You’ll need to learn the meaning and application of each idiom because they don’t always make sense literally. Idioms that are commonly used. Idiom: a natural way of speaking for native speakers of a language. Every language has its own set of witty proverbs.
300 Idioms List in English
Nine day’s wonder | مختصر | Life is just a nine day’s wonder |
Cry in wilderness | بے سود رہنا | My protest against injustice proved to be a cry in wilderness |
Bed of roses | پھولوں کی سیج | Life is not a bed of roses |
Laughing stock | ہنسی کا گول گپا | Majeed is a laughing stock |
Gala day | خوشی کا دن | 14th August is a gala day for Pakistanis |
Bolt from blue | ناگہانی آفت | His death was a bolt from blue to us |
Apple of Eye | آنکھ کا تارا | My son is an apple of my eye |
Crocodile tears | مگرمچھ کے آنسو | That cunning woman was shedding crocodile tears |
Bag and baggage | بوریا بستر | You had better leave my house bag and baggage |
Point Blank | سیدھا سیدھا | He rejected my proposal point blank |
Big gun | بڑی شخصیت | If you work hard, you will be a big gun in no time. |
Rainy Day | مشکل وقت | It is wise to save money for a rainy day |
*** and bull story | من گھڑت کہانی | You cannot impress me by creating *** and bull story |
Past Master | ماہر | Mr. Adnan is past master in teaching English |
Bull in China shop | غیر ضروری آدمی | Zahid is a bull in China shop because he creates tension |
Broken reed | غیر یقینی سہارا | He proved to be a broken reed when I was in trouble. |
Snake in grass | آستین کا سانپ | You’ve really proved a snake in grass for me |
Castles in air | ہوائی قلعے | Despite building castles in the air you should work hard |
Fair weather friend | مطلبی دوست | It is foolish thing to depend on fair weather friends |
Henpecked Husband | جوروکا غلام | Afzal is henpecked husband |
Cat and dog life | لڑائی جھگڑے والی زندگی | He and his wife are leading a cat and dog life |
Apple of discard | جھگڑے کی وجہ | Kashmir is the apple of discard between India and Pakistan |
Moot Point | قابل بحث | Kashmir is still a moot point between India and Pakistan |
Close fisted | کنجوس | My father is not a close fisted man |
Scot Free | صاف بچ نکلنا | Criminal escaped scot free with the help of jailer |
Chicken hearted | بزدل آدمی | He is really a chicken hearted fellow |
Yeoman’ Service | عمدہ خدمات | The Quaid-e-Azam did yeoman’s service to the nation |
Tall talk | شوخیاں | Your tall talk is beyond my understanding |
Man of words | وعدے کا پکا | My friend is man of words |
Iron will | آہنی عزم | No, he is a man of iron will |
Apple pie | صاف ستھرا | You should arrange the books in Apple pie order |
Hush money | رشوت | He got job by paying hush money |
Storm in cup of tea | چائے کی پیالی میں طوفان | Our opposition is accustomed to create a storm in cup of tea |
Beast of prey | شکاری درندا | Tiger is a beast of prey |
Man of letters | ادیب | Ahmed Nadeem Qasmi was a man of letters |
Slow coach | بدھو | You are a slow coach |
Fool’s paradise | احمقوں کی جنت | Are you living in a fool’s paradise? |
Uphill task | دشوار کام | It’s an uphill task to teach a foolish like you |
Olive branch | امن کی پیشکش | Pakistan has always offered the olive branch to India |
Black sheep | کالی بھیڑیں | We should be aware of black sheep in society |
Leave a Comment