Most commonly used English sentences in daily life! Here 1000 daily used sentences are listed with their urdu translation. You can DOWNLOAD PDF of these sentences.
Most commonly used English sentences in daily life
This is SET No. 9 of English Urdu commonly used Sentences. You would Like to read SET No. 8 of Daily used English Sentences.
401 |
To become the greatest; follow the footsteps of the greatest personalities. |
عظیم ترین بننے کیلئے عظیم ترین شخصیات کے نقش قدم پر چلنا چاہیے۔ |
402 |
You will be dear to everyone if you are successful. |
آپ کو ہر کوئی پسند کرے گا اگر آپ کامیاب ہیں۔ |
403 |
Truth may not be hidden forever. |
سچائی کو ہمیشہ کیلئے نہیں چھپایا جا سکتا۔ |
404 |
History remembers the winners and not the losers. |
تاریخ جیتنے والوں کو یاد کرتی ہے نہ کہ ہارنے والوں کو۔ |
405 |
Many things are beyond man’s power. |
بہت سی چیزیں انسان کے اختیار میں نہیں ہوتیں۔ |
406 |
Women change the purpose of life. |
خواتین زندگی کا مقصد بدل دیتی ہیں۔ |
407 |
There is no restriction of age to love someone. |
محبت کرنے کے لیے عمر کی قید نہیں ہوتی۔ |

English Urdu Sentences
408 |
Positive thinking brings positive changes. |
مثبت سوچ مثبت تبدیلیاں لاتی ہے۔ |
409 |
Water is the source of life. |
پانی زندگی کا ذریعہ ہے۔ |
410 |
A great leader always defends his subordinates. |
ایک عظیم رہنما ہمیشہ اپنے ماتحتوں کا دفاع کرتا ہے۔ |
411 |
Every moment of life should be enjoyed. |
زندگی کے ہر لمحے سے لطف اندوز ہونا چاہیے۔ |
412 |
Man gets bored due to uniform life. |
انسان ایک جیسی زندگی سے اُکتا جاتا ہے۔ |
413 |
A broken heart sins the most captivating song. |
ایک ٹوٹا ہوا دل سب سے متاثر کن گانا گاتا ہے۔ |
414 |
Don’t take public-comments to heart. |
لوگوں کے بیانات کو دل پر نہیں لینا چاہیے۔ |

Daily used Sentences
415 |
A teacher is the storehouse of knowledge. |
ایک استاد علم کا خزانہ ہوتا ہے۔ |
416 |
Money attracts friends. |
دولت دوست بناتی ہے۔ |
417 |
Money can’t buy back past memories. |
دولت ماضی کی یادیں نہیں خرید سکتی۔ |
418 |
The depth of mother’s love is immeasurable. |
ایک ماں کی محبت قابل پیمائش ہے۔ |
419 |
Life is a combination of pleasures and worries. |
زندگی خوشیوں اور غموں کا مجموعہ ہے۔ |
420 |
The young boys waste youth in timely-pleasures. |
نوجوان لڑکے عارضی خوشیوں میں اپنی جوانی ضائع کرتے ہیں۔ |
421 |
Talent may not be hidden. |
ذہانت کو چھپایا نہیں جا سکتا۔ |

Urdu English Sentences
422 |
Ugliness of mind is terrible. |
ذہن کی گندگی خطر ناک ہے۔ |
423 |
Great ideas help in making the best decisions. |
عظیم خیالات بہترین فیصلے کرنے میں مدد کرتے ہیں۔ |
424 |
Struggle helps in attaining goals. |
محنت مقاصد حاصل کرنے میں مدد کرتی ہے۔ |
425 |
Reality may not be buried. |
حقیقت کو دفن نہیں کیا جا سکتا۔ |
426 |
Love is the name of endless sacrifices. |
محبت نہ ختم ہونے والی قربانیوں کا نام ہے۔ |
427 |
Living nations never ignore their heroes. |
زندہ قومیں اپنے ہیروز کو کبھی نظر انداز نہیں کرتیں۔ |
428 |
Optimism is the trait of great people. |
امید عظیم لوگوں کا خاصہ ہے۔ |

Commonly used Sentences
429 |
Errors should not be repeated. |
غلطیوں کو دہرانا نہیں چاہیے۔ |
430 |
Money has become an over-whelming passion. |
دولت ایک حاوی ہونے والا جذبہ بن چکا ہے۔ |
431 |
People waste time in regret. |
لوگ افسوس میں وقت ضائع کرتے ہیں۔ |
432 |
Count on self-ability. |
ذاتی قابلیت پہ اعتماد کرو۔ |
433 |
Actions bring success in life. |
اعمال زندگی میں کامیابی لاتے ہیں۔ |
434 |
Husbands are rarely faithful. |
شوہر کم ہی با وفا ہوتے ہیں۔ |
435 |
Be passionate about what you want. |
اپنے مقصد کے حصول کے لیے جذباتی رہو۔ |
436 |
A real friend is a real asset. |
ایک مخلص دوست حقیقی اثاثہ ہے۔ |
437 |
Fact is a fact whether you like it or dislike. |
حقیقت تو حقیقت ہے خواہ تم پسند کرو یا نہ کرو۔ |
438 |
Help others without expecting help for own-self. |
دوسروں کی مدد کرو اور یہ توقع نہ کرو کہ تمہاری بھی مدد کی جائے گی۔ |
439 |
Do your work with honesty and forget about the rest of the world. |
اپنا کام ایمانداری سے کرو اور باقی دنیا کی پرواہ نہ کرو۔ |
440 |
Blood relatives also leave when difficult days start. |
خونی رشتے بھی ساتھ چھوڑ دیتے ہیں جب مشکل دن شروع ہوتے ہیں۔ |
441 |
Bad time teaches many good lessons. |
خراب وقت بہت سے اچھے سبق بھی سکھاتا ہے۔ |
442 |
Literature ends narrowness. |
ادب تنگ نظری ختم کر دیتا ہے۔ |
443 |
Nature molds man’s thinking. |
فطرت انسان کی سوچ کو بدل دیتی ہے۔ |


Conversational Sentences
444 |
Teaching is a two way communication. |
تدریس ایک دو طرفہ گفتگو ہے۔ |
445 |
Good books change our life. |
اچھی کتب ہماری زندگی بدل دیتی ہیں۔ |
446 |
A caring wife is a great blessing. |
ایک خیال رکھنے والی بیوی عظیم نعمت ہے۔ |
447 |
Be hopeful in all circumstances. |
تمام حالات میں پر امید رہو۔ |
448 |
Errors done by the great people are seldom forgotten. |
عظیم لوگوں کی غلطیاں بڑی مشکل سے بھلائی جاتی ہیں۔ |
449 |
Bad time may come to anybody. |
خراب وقت کسی پر بھی آ سکتا ہے۔ |
450 |
Charm for power ends wisdom. |
طاقت کی چاشنی عقل مندی ختم کر دیتی ہے۔ |

Download PDF
You can DOWNLOAD PDF of Most commonly used English Sentences in daily Life.
Leave a Comment