Spoken English Sentences with Urdu Translation
English to Urdu Translation Sentences
How dare you to abuse my brother? | آپ نے میرے بھائی کو گالی دینے کی ہمت کیسے کی؟ |
I am not afraid of you | میں آپ سے ڈرتا نہیں ہوں |
Asim is trying to woo a girl | عاصم لڑکی کو پٹانے کی کوشش کر رہا ہے |
It will cost you | یہ بات تمہیں مہنگی پڑے گی |
Come what may I’ll not spare you | چاہے کچھ بھی ہو میں چھوڑوں گا نہیں |
I am not here to get insulted by you | میں یہاں تم سے بے عزتی کروانے نہیں آیا |
Your nose is running | تمہاری ناک بہ رہی ہے |
I was about to call you | میں تمہیں کال کرنے ہی والا تھا |
Work hard so that you may succeed | محنت کرو تاکہ کامیاب ہو سکو |
What you are? | آخر تم ہو کیا؟ |
I’ll slap you in the face | میں آپ کے منہ پر تھبڑ ماروں گا |
My watch is on the stroke of Twelve. | میری گھڑی پر بارہ بجنے والے ہیں |
Don’t try my patience | میرےصبر کا امتحان مت لو |
Sit silent otherwise be off from here | خاموشی سے بیٹھو نہیں تو یہاں سے دفعہ ہو جاؤ |
Who is he to you | وہ تمہارا کیا لگتا ہے |
Just hold my cycle | ذرا میری سائیکل پکڑنا |
He is at the point of death | وہ مرنے کے قریب ہے |
The children don’t care about anything | بچے کسی چیز کی پرواہ نہیں کرتے |
I can understand your helplessness | میں تمہاری مجبوری سمجھ سکتا ہوں |
Make my bed | میرا بستر لگا دو |
Just have a look on your state | ذرا اپنا حال تو دیکھو |
She doesn’t allow a fly to sit on her nose | وہ تو اپنے ناک پر مکھی نہیں بیٹھنے دیتی |
I rarely feel hungry | مجھے بہت کم بھوک لگتی ہے |
It meets all our requirements | یہ ہماری تمام ضروریات پوری کرتی ہے |
I am afraid I couldn’t get you | معاف کیجئے میں آپ کی بات سمجھا نہیں |
Let’s talk turkey | آؤ سیدھی طرح بات کرتے ہیں |
I will think over this matter | میں اس معاملے پر سوچوں گا |
You don’t even know how to get the work done properly | تمہیں تو ٹھیک طرح سے کام کروانا بھی نہیں آتا |
I’ll shoot you | میں تمہیں گولی مار دوں گا |
Why do you take offence? | تم برا کیوں مناتے ہو؟ |
I won’t spare you | میں تمہین چھوڑوں گا نہیں |
If need be I can kill you | ضرورت پڑی تو میں تمہاری جان بھی لے سکتا ہوں |
I’ll see you mind it | یاد رکھنا میں تمہیں دیکھ لوں گا |
I had goose bumps | میرے تو رونگٹے کھڑے ہو گئے |
What brings you here? | تم یہاں آئے کیوں؟ |
I am not taunting you | میں تمہیں طعنہ نہیں مار رہا |
There is no accounting for the taste | شوق کا کوئی مول نہیں |
He is a man of word | وہ وعدے کا پکا ہے |
Have you forgotten the day I gave you a sound thrashing? | کیا تم وہ دن بھول گئے جب میں نے تمہاری دھلائی کی تھی؟ |
I was at my wits end to see this | یہ دیکھ کر تو میرے دماغ نے کام کرنا چھوڑ دیا |
Keep check on your tongue | اپنی زبان کو لگام دو |
I shall commit you to police custody | میں آپ کو حوالات میں بند کروا دوں گا |
It looks like rain | بارش ہونے کو ہے |
I am looking for a chance of teach | میں پڑھانے کیلئے موقع کی تلاش میں ہوں |
Go away you are saying this if you were a professional killer | جاجا تو ایسے کہ رہا ہے جیسے تو ایک پیشہ ور قاتل ہو |
I am listening to your rubbish only because of your father | میں صرف تمہارے باپ کی وجہ سے تمہاری بکواس سن رہا ہوں |
You cannot even touch me | آپ تو مجھے چھو تک نہیں سکتے |
I will be ready in a moment | میں ابھی تیارہوتا ہوں |
What is done is done | جو ہو گیا سو ہو گیا |
I’ll teach you such a lesson as you will never forget | میں ےمہیں ایسا سبق سکھاؤں گا کہ تم کبھی نہ بھلا سکو گے |
I seem to have made a mistake | مجھے ایسا لگتا ہے میں نے کوئی غلطی کی ہے |
This color really suits you | یہ رنگ آپ پر خوب ججتا ہے |
The food is a bit under-spiced | کھانے میں مصالحہ قدرے کم ہے |
It’s an uphill task | یہ تو جان جوکھوں کا کام ہے |
Go away or I’ll break your neck | چلے جاؤ نہیں تو میں آپ کی گردن تڑ دوں گا |
Do it if you are bold enough | ہمت ہے تو ایسا کر کے دکھاؤ |
Leave a Comment